【摘要】天主教传入中国以来,对罗马教廷首脑Pope有10多种译名,唯有"教皇"与"教宗"两个译名保留下来,成为目前最普遍的称呼,并形成了教会人士多称呼"教宗",教会之外多称呼"教皇"的格局。本文将考察Pope一词汉译以及被接受的历史过程,并分析两种译名的文化含义,认为译名的选择体现了译者和使用者对该天主教罗马教廷性质的认知。
【关键词】
《建筑知识》 2015-05-12
《中国医疗管理科学》 2015-05-12
《中国医疗管理科学》 2015-05-12
《中国医疗管理科学》 2015-05-12
《铁道运营技术》 2015-07-06
《中外医疗》 2015-07-03
《重庆电子工程职业学院学报》 2015-07-02
《重庆高教研究》 2015-06-30
Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved
发表评论
登录后发表评论 (已发布 0条)点亮你的头像 秀出你的观点